NicoNico
AI翻訳 × AIミーティング

言葉の壁を、あらゆる仕事のシーンで超える。

文章を翻訳・添削するか、ミーティングをリアルタイムに文字起こし・翻訳するか。2つのAIツールを、1つのNicoで。

無料登録・クレジットカード不要。

これらの企業で働くプロフェッショナルに使われています

  • Google
  • NVIDIA
  • Meta
  • DoorDash
  • Stanford
  • Murata
App Preview

3カラムで翻訳体験を一望

入力・添削・翻訳結果を同時に表示。
修正箇所のハイライトと単語解説で、正確な外国語表現を身につけます。

✍️ 入力
I wants to goes to the store yesterday and buyed some stuffs for the party. Me and my friend was very exciting about it.
🎩 フォーマル😎 カジュアル📧 ビジネス📱 SNS
🌐 翻訳
😎 カジュアル
昨日お店に行ってパーティー用にいろいろ買ったんだ。友達と一緒にすごくワクワクしてた!
友人との日常会話で使う自然な日本語です。「〜んだ」「〜してた」という口語的な表現を使っています。
💡 学習のヒント
いろいろvarious things
ワクワクするto be excited
🔍 添削
I wants want to goes go to the store yesterday and buyed bought some stuffs stuff for the party. Me and my friend My friend and I was were very exciting excited about it.
1wants → want — 主語 "I" には原形
2buyed → bought — 不規則動詞
3exciting → excited — 感情の形容詞
App Preview

Nico を実際に体験

これは実際のライブミーティング画面。録音中も文字起こしと翻訳を左右に並べ、必要なときにすぐ使えるAIドックも備えています。

プロダクトローンチ定例Botの参加なし
# product# launch
英語 · 原文
日本語 · 翻訳
System00:08
Let's review the launch timeline for next week.
来週のローンチ予定を確認しましょう。
Mic00:21
The beta is ready to ship. I'll have the announcement ready by Friday.
ベータ版はもう出せる状態です。金曜までに告知も用意します。
System00:34
Then let's go ahead with a release next week.
では来週リリースで進めましょう。
System00:47
And one last check on the docs before we go live, please.
それと、公開前にドキュメントの最終チェックをお願いします。
🌐 ライブ翻訳ON
AI に質問
聞き逃したところある?
Nico AI直前の議論では、チームがベータ版の準備完了を確認し、来週のリリースと金曜までの告知を決めました。
聞き逃したところある?要点まとめ決定事項は?
この会議について質問…
🌐 クイック翻訳EN → JA
Could you share this quarter's targets?

今期の目標を共有してもらえますか?

コピー
REC12:04
Security & Privacy

安心して使えるセキュリティ

ビジネスで扱う機密情報を守るために、プライバシーを最優先に設計しています。

AIの学習に使われない

入力したテキストや翻訳結果がAIモデルの学習データとして使用されることはありません。機密文書も安心して翻訳できます。

履歴は端末にだけ保存

翻訳履歴はお使いの端末にのみ保存され、サーバーには送信されません。データの管理は常にあなた自身の手の中にあります。

Voices

使う人の、実感。

Nicoを日々の仕事に取り入れているプロフェッショナルの声。

日英、英日の両方で使用しました、翻訳をしながらキーワードや単語の意味などを学ぶことができるとても良いサービスです。特に自分が頻繁に使用する単語や文章を学べて、実際の英会話や仕事で実践することができ、とても効率良く英語を学習することができます。
翻訳と英語学習に活用
日英どちらの翻訳もとても早く、スムーズで使いやすいです。今までは英語のメールを書くときにChatGPTなどのAIツールを使っていましたが、プロンプトを入力する手間がありました。このアプリを使えば、書きたい文章を日本語で入力するだけですぐに自然な英文を作成してくれるので、とても手軽で助かっています。英語でメールを書いたり、日常的に日本語と英語を行き来する人には、ぜひおすすめしたいです。
英文メール作成に利用
素晴らしい!本当にクールなアプリです👍 これからも毎日使い続けます
毎日利用
Pricing

シンプルな料金プラン

まずは無料で使い始めて、ビジネスに必要な分だけアップグレード。

Free
¥0/ 月

日常的な翻訳に十分な無料プラン

  • 1回あたり4,000文字まで
  • 月間 60,000 トークン
  • 月間 50 リクエスト
  • AI翻訳 + 文章添削
  • 単語解説 & 例文
  • 文体タグ & フォローアップ
  • Desktop & Web アプリ
無料ではじめる
Team
¥2,980/ シート / 月

チーム全員に Pro 相当の上限を配り、一括請求とメンバー管理をまとめます。

  • 全シートで Pro の全機能
  • 最小 2 シート
  • メンバーと招待の一元管理
  • メンバー別の使用量確認
  • Stripe ポータルで請求管理
チームを作成
FAQ

よくある質問

NicoはAI搭載の翻訳・文章添削アプリです。翻訳だけでなく、入力した外国語文の添削、重要単語の解説・例文表示など、正確な外国語コミュニケーションに必要な機能をワンストップで提供します。
現在、日本語・英語・中国語・韓国語・スペイン語の5言語に対応しています。今後、フランス語・ドイツ語・ポルトガル語など、対応言語を順次拡大予定です。
翻訳・添削・学習支援の機能はWeb版・Desktop版ともに同じです。Desktop版ではグローバルショートカット(Cmd+K / Ctrl+K)による瞬時起動や、テキスト選択からの直接翻訳など、デスクトップならではの利便性が追加されています。
はい、Web上ではログイン不要で最大5回(1回400文字以内)の翻訳をお試しいただけます。アカウント登録後は、Freeプラン(月間60,000トークン・月間50リクエスト)で継続的にご利用いただけます。
翻訳履歴はローカルにのみ保存され、クラウドへの同期は行いません。通信はすべてHTTPSで暗号化されています。入力テキストがAIモデルの学習に使用されることはありません。
母国語以外のテキストを入力した場合、翻訳に加えて文法・語法の修正をインラインでハイライト表示します。各修正箇所には理由が付記され、文体タグ選択時にはタグに応じたリライト・改善Tipsも表示されます。
はい、いつでもプランの変更・キャンセルが可能です。設定画面からプラン管理ページにアクセスし、簡単に手続きできます。

外国語を、もっと自信を持って使おう

Nicoで翻訳・添削・学習を一つに。無料ですぐにはじめられます。

ずっと無料・クレジットカード不要

Nico - ビジネス英語に強いAI翻訳・英文校正ツール